مقالات   |   دراسات   |   قضايا   |   سيرة ذاتية   |   إعلامتحقيقات   |   ثقافات   | تراث   |   تاريخ   |   بورتريه   |   فضاءات   |   فنون   |   كاريكاتير   |   كتب   |   نصوص   |   مدن   |   رسائل

المقالات الأخيرة

أهمية تحقيق التراث

أهمية تحقيق التراث

الحديث عن تحقيق التراث والعناية بالمخطوطات؛ ليس حديثًا عن عملٍ هامشيٍّ ينشط في وقتٍ أو يخفت في آخر، بل هو حديث الشجون عن واحد من أهم المسارات العلمية التي تربط بين ماضي الأمة وحاضرها ومستقبلها أيضًا. وأقول حديث الشجون؛ لأن الاهتمام العلمي بالتراث العربي المخطوط وجد في...

في مرسم العين الشاحبة عند إيمانويل لفيناس أو نحو تفكيك مركزية العين في الوجه

في مرسم العين الشاحبة عند إيمانويل لفيناس

أو نحو تفكيك مركزية العين في الوجه

لطالما تملكنا انهمام دائم بقراءة وتأويل وتفكيك العين؛ لونها ولغتها وإيماءاتها وشكلها، على أساس أنها أهم الثيمات في الوجه ورمز وحدة النوع الإنسي؛ ففيها نشهد انفجار معجزة الكون والحياة وعنفوان مجدها المهيب، كما نلمح في بُؤْبُؤ العين الغرائبي ظلنا وشبحنا؛ فصورة ذواتنا لا...

التربية شأنًا فلسفيًّا أو في مشروعية فلسفة التربية

التربية شأنًا فلسفيًّا

أو في مشروعية فلسفة التربية

نشأت فلسفة التربية بصفتها غرضًا مخصوصًا في حقل البحوث الفلسفية الذي يهتم بدراسة مسألة التربية دراسة نسقية، في النصف الثاني من القرن العشرين، وليس أدلّ على ذلك من ظهور المجاميع والحوليات والإصدارات المختصة التي تعنى بهذا النوع من الدراسات(1). ولكن مع ذلك لم يحسم الموقف...

المركزية الصوتية بين الفلسفة والعلوم الإنسانية

المركزية الصوتية بين الفلسفة والعلوم الإنسانية

لم ينفك «جاك دريدا» يردد أن تاريخ الفكر مسكون بنزعة مركزية صوتية تراهن على أولوية الكلام والصوت، وحضور الكائن أو الذات، وتتوجس من كل تأخير أو إرجاء الآثار المباشرة للكلام، أو إحداث شرخ في قوته الحضورية(1). فما هي جذور وامتدادات «المركزية الصوتية» داخل الفلسفة وداخل...

«الدكتور نازل» لطالب الرفاعي خطاب مجتمعي يمزج بين الفانتازيا والسخرية!

«الدكتور نازل» لطالب الرفاعي

خطاب مجتمعي يمزج بين الفانتازيا والسخرية!

المتتالية السردية، لماذا؟ استطاع السرد العربي أن يتخذ لنفسه طريقًا خاصًّا للتعبير عن ثقافة متميزة وإبداع متطور، وكانت للرواية والقصة العربية شكلهما الخاص، عبر قرن كامل من الزمان ارتبط فيه التعبير السردي العربي بالتطورات التاريخية والاجتماعية العربية، من حيث ارتباط...

أحوال الثقافة.. وضياع الترجمة في تعدد المؤسسات

| نوفمبر 1, 2018 | مقالات

فرغت مؤخرًا من تسجيل حلقات عدة من برنامج حول الترجمة بطلب من هيئة أبو ظبي للإعلام يتركز على قضايا الترجمة بصفة عامة، ويتناول في كل حلقة كتابًا من تلك التي نشرها مشروع «كلمة» الذي أكمل عشر سنوات، نشر خلالها ألف كتاب مترجم بواقع مئة كتاب في العام. ومع أنني رأيت في البرنامج ومشروع كلمة ككل مساهمة عربية وإنسانية فاتحة لجسور الثقافة كما هي الترجمة دائمًا، فقد آلمتني حقيقة أن الاهتمام بالترجمة بوصفها حقل نشاط معرفي وإبداعي لم يلقَ اهتمامًا موازيًا أو كافيًا في المملكة العربية السعودية، كبرى دول الخليج وأغناها بالموارد البشرية قبل المادية ومن أقدمها عناية بالثقافة. والترجمة ليست سوى ميدان من ميادين النشاط الثقافي الذي تبدو ساحاته الآن تائهة بين العديد من المؤسسات والأفراد. لكن لعل الترجمة هي أكثر تلك الميادين ضياعًا في تلك التعددية التي لم تكن مثرية دائمًا.

هي تعددية مثرية أحيانًا كثيرة واستطاعت في المملكة أن تنتج على مدى عدة عقود مشهدًا ثقافيًّا وعطاءً حيًّا ذا تراكمية غنية بالتنوع والعمق، لكن القياس بمشاهد ثقافية عربية بعضها أقل بكثير من ناحية الثراء البشري والموارد المادية يشكل غصة في حلق كل متطلع إلى عطاءات أكبر. ومع أن تأسيس هيئة للثقافة ثم فصل الثقافة عن الإعلام في المشهد السعودي جاء خطوتين واعدتين رأى صاحب القرار أنهما ستفيدان الحياة الثقافية في المملكة فإنه لا توجد حتى الآن مؤشرات كافية إلى أن ذلك الأمل ليس أكثر من كلمات على ورق.

بعض الخطوات التي تبنتها هيئة الثقافة بشرت بالكثير، ولا سيما تعاونها مع الأندية الأدبية وجمعية الثقافة والفنون، لكن ذلك التعاون، كما أفضى لي أحد مسؤولي الأندية، كان مظهريًّا قُصد منه إبراز الهيئة بوصفها راعية للثقافة على طريقة «رتبوا نشاط، أي نشاط، ونحن ندعمكم». لا تخطيط ولا رؤية، أي لا فكر ولا منهج. ثم جاء تبني الهيئة لحفلات غنائية يحييها مطربون من الدرجة الثالثة صادمًا لكثيرين، أنا أحدهم. تداخل عمل هيئة الثقافة بعمل رصيفتها هيئة الترفيه. أما وزارة الثقافة فبدت تائهة لا تدري أين تضع قدميها في مشهد ضخم ليس أكثر مسؤوليها عارفًا به ناهيك عن القدرة على التأثير فيه تأثيرًا فاعلًا. جاء تنظيم الوزارة ندوتين، حسب علمي، إحداهما حول الأدب السعودي والأخرى حول الترجمة (تفضلت الوزارة بدعوتي مشكورة للأخيرة) ليعد بنشاط قادم ربما تجاوزت به الوزارة حيرتها وصغر سنها لتكون أكثر فاعلية في مشهد عريق ونابض بالحياة.

لم أرد من هذا التقييم أن يكون قاتمًا، لكن واجب المصارحة والحرص على رؤية مؤسسات الثقافة وهي تمارس عملها على نحو يليق بالاسم الذي انتدبت للعناية به كان الدافع إلى ذلك. ولعل أول ما تحتاجه هذه المؤسسات هو أن تنسق فيما بينها لتتحدد الهويات والمهام؛ لأن الوضع الحالي من تداخل السلطات والمناشط ليس في مصلحة لا المؤسسات ولا الثقافة ولا مما سينعكس على سمعة المملكة ومكانتها في المشهد الثقافي العربي، وإن أدى إلى شيء فسيعرقل مشهدًا حيًّا وقادرًا في جوهره على الاستمرار من دون تلك المؤسسات، لكن عمل المؤسسات من شأنه دعم العمل وتنظيمه وتشكيل انطلاقات أكبر له، وهو ما نتمناه جميعًا.

المنشورات ذات الصلة

0 تعليق

إرسال تعليق

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *