يقترح الدكتور هشام شرابي بديلًا لمصطلح «الخطاب» الشائع لترجمة كلمة Discourse بمفردة «المقال»؛ وذلك لربطها بكتاب ابن رشد «فصل المقال في ما بين الحكمة والشريعة من اتصال». غير أن كلمة «الخطاب» التي شاع استعمالها هي التي تحتل موقعًا مركزيًّا في النقد الثقافي. وعندما يفكر...
الملف
الشعبوية الأوربية الانعزالية… طريق إلى الردة الحضارية
هل باتت أوربا على موعد مع أزمنة التفكيك والتفخيخ، العزل والإقصاء عوضًا عن الوحدة والتجميع، اللقاء والاتفاق، بعد أن حلق الحلم الكبير، حلم الاتحاد الأوربي، لنحو عقدين من الزمن في الآفاق؟ قبل وفاته مؤخرًا تحدث شاعر فرنسا الكبير «إيف بونفوا» إلى مجلة Monde des Religions...
إخفاق الحداثة الغربية وصعود موجات التدين في أوربا
انقلبت العصور الحديثة على نفسها مئة وثمانين درجة، من النقيض إلى النقيض، كما انقلبت هي على عصرها الوسيط من النقيض إلى النقيض، وعادت إلى عصر وسيط جديد. وانتهت قصة سبع مئة عام من التحرر بداية بالعودة إلى الآداب القديمة في القرن الرابع عشر إلى عصر الإصلاح الديني في القرن...
أفخاخ الهجرة وصدمات الشعبوية… ثالوث العصبية والعنصرية والشعبوية
I. الحراك الديموغرافي أوربا تسجّل تراجعها عمّا شكّل ميزتها ووقف وراء تفوّقها وانتشارها في العالم، كما تجسّد ذلك في مشروعها الحداثي، بمختلف عناوينه حول التنوير والعقلانية والتقدّم أو حول الحرّية والنزعة الإنسانية. وقد تمّ هذا التراجع لمصلحة التيارات المحافظة...
مثقفون عرب يعيشون في أوربا يرصدون ما يطرأ من تحول شهادات عن أوربا التي يعايشون بصفة يومية تقلباتها ويعاينون عن كثب مواقفها من الآخر
مثقفون عرب يعيشون ويعملون في مدن أوربية. وهم، في صورة أو أخرى، باتوا يختبرون جدية هذا التحول الذي تشهده أوربا في شكل عام. هنا يدلون بشهادات عن أوربا التي يعايشون بصفة يومية تقلباتها، سلبًا كانت أم إيجابًا، ويعاينون عن كثب مواقفها من الآخر، الذي تشرع له الأبواب تارة...
مؤرخ وأنثروبولوجي فرنسي في حوار حول أوهام الأورباوية الجديدة إيمانويل تود: المشروع الأوربي أصبح قمعيًّا ومُرهقًا بشدة للدول الضعيفة
التقينا إيمانويل تود (Emmanuel Todd) في أحد مقاهي جامعة كمبريدج، على هامش مشاركته في مؤتمر أقامته «الجمعية الفرنسية بجامعة كمبريدج»، التي حصل منها على شهادة الدكتوراه في التاريخ سنة 1976م. ركز هذا الحوار على استعراض بدايات المسيرة المهنية لتود خارج الدوائر الأكاديمية،...
الترجمة في الوطن العربي… أين نحن من العالم؟
الترجمة في الوطن العربي موضوع لا يحتاج إلى مناسبة للكتابة عنه أو لمناقشته، هو موضوع ليس حيويًّا ومصيريًّا فقط، إنما هو يمسّ صلب الوجود العربي، وتعيين أين يقف العرب في اللحظة الراهنة مما يحدث في العالم من معارف وعلوم ونظريات وآداب تتوالى باستمرار. تحضر الترجمة بصفتها...
الترجمة وبعض قضاياها عربيًّا
الترجمة هي، في تقديري، تبادل أفضل ما يمكن تبادله بين الثقافات والمجتمعات؛ وأعني بذلك المعرفة، أساس كل تقدم وضمانة المستقبل، فقوة المعرفة هي الحاكمة لكل القوى الأخرى (السياسية، والاقتصادية، وسواها) المسيرة للمجتمعات في عصر العولمة. من هنا تبرز أهمية حركة الترجمة...
مقدمة على ضوء «دراسات الترجمة»: المبحث البيني الجديد عن ترجمة النصوص المقدسة
تمهيد لم يشهد تاريخ اللغة العربية والترجمة منذ أن خلق الله الإنسان تطورًا يضاهي ما حدث في الخمسين عامًا الأخيرة من النظر إلى اللغة وإلى الترجمة باعتبارها نشاطًا ثقافيًّا إنسانيًّا يتوسل باللغة، وهو التطور الذي يتلخص في عنوانه الجديد دراسات الترجمة باعتباره مبحثًا...
محمد حسن علوان: سوق الترجمة مشتت وفي حاجة إلى تكاتف الجهود
ترجمت بعض روايات الكاتب السعودي محمد حسن علوان إلى عدد من اللغات، نسأله هنا عن هذه الترجمة وأثرها فيه، هل كانت التجربة ناجحة بالنسبة له؟ وكيف تقبلها القارئ والناشر؟ كما نسأله عن أحوال الترجمة في الوطن العربي، وعن تطلعاته فيما يخص ترجمة الأدب السعودي، هذه المهة التي...
الترجمة والمثاقفة
الترجمة، أو النقل، بلغة جدّنا الجاحظ، عملية تقوم على معرفة اللغتين، المنقول منها والمنقول إليها، ويجب أن تكون هذه المعرفة دقيقةً نحوًا وصرفًا وتاريخًا. ومن المفيد جدًّا أن يكون لدى الناقل، أو المترجم، معرفة طيّبة بلغة أجنبية، أو أكثر، تتّصل باللغتين. فمثلًا، يُستحسن...
مشكلات الترجمة إلى العربية ومنها
مشكلات الترجمة إلى العربية تمتد من الجانب التقني الفردي إلى الجانب المسمّى «سياسات الترجمة» الذي يشير إلى ما تنطوي عليه الترجمة من مؤثرات ومقاصد وما يتأتّى عنها من مفاعيل، مما يتعلق بالسياق الذي تتم فيه وأسئلته التي تأتي هذه الترجمة استجابة لها. هكذا، نعاني في العالم...